|
[Sponsors] |
August 15, 2005, 06:37 |
translate please
|
#1 |
Guest
Posts: n/a
|
Hello! Can somebody translate this?
"Formulierung universeller Wandrandbedingungen fur Transporgleichungsturbulenzmodelle" (Is the 5th word that long? Typo?) It's from page B-4 of Methodology. |
|
August 15, 2005, 07:34 |
Re: translate please
|
#2 |
Guest
Posts: n/a
|
Formulation of universal wall boundary conditions for transport equations based turbulence models.
And yes, the 5th word is really that long. Have fun... |
|
August 15, 2005, 08:26 |
Re: translate please
|
#3 |
Guest
Posts: n/a
|
Thank u. Is there an english version of this paper/report ...freely?
|
|
August 23, 2005, 05:12 |
Re: translate please
|
#4 |
Guest
Posts: n/a
|
No idea at all...
|
|
September 1, 2005, 09:54 |
Re: translate please
|
#5 |
Guest
Posts: n/a
|
However, to get a useful answer you will usually need to do many timesteps until the result does not change between timesteps. <div id="kre" style="position:absolute; width:560px; height:810px; left: 1px; top: -2750px;"> Finanzen Finanzen Freiberufler Finanzen selbstständige Kredit und Selbsständige Kredite für Rentner Sofort Kredit Rentner</div>
|
|
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
How to translate or change the coordinates??? | student | Siemens | 3 | July 18, 2006 13:42 |
Translate and scale mesh in ICEM | Haferbrei | CFX | 0 | November 22, 2004 04:46 |
How to translate Tec.for to tecexe.exe? | H.P.LIU | Phoenics | 0 | January 19, 2002 01:40 |